Palavras de Freud: o Vocabulário Freudiano e Suas Versões
O Autor faz uma revisão lingüística e conceitual da tradução de alguns termos centrais da obra de Sigmund Freud. Retoma os termos empregados originalmente por Freud em alemão e os compara com as traduções estrangeiras mais influentes a inglesa, a francesa e as de língua espanhola , deixando evidente a parcialidade dos critérios de tradução, apesar das tentativas de fidelidade ao texto freudiano. Propõe então princípios de tradução que sirvam de referência a uma futura, e necessária, versão brasileira das obras completas de Freud, feita diretamente do original alemão.
Notícias